Bộ phim kiếm hiệp duy nhất từ truyện Kim Dung chưa từng được làm lại

Các tác phẩm của Kim Dung đều được chuyển thể thành phim và làm lại nhiều lần, nhưng riêng tác phẩm này chỉ có một phiên bản duy nhất.

Đối với những người hâm mộ tiểu thuyết võ hiệp Trung Quốc, Kim Dung đã trở thành một cái tên quen thuộc, là bức tường thành không ai có thể vượt qua. Tiểu thuyết của cố nhà văn Kim Dung thường xuyên được các nhà làm phim xứ Trung chuyển thể thành phim truyền hình, phim điện ảnh, trở thành bệ phóng tên tuổi cho nhiều lứa diễn viên Hoa Ngữ.

Trong sự nghiệp của mình, ông đã sáng tác tổng cộng 14 bộ tiểu thuyết và một truyện ngắn. Có những tác phẩm được chuyển thể, làm lại cả chục lần, chẳng hạn như Tiếu ngạo giang hồ được chuyển thể ít nhất 13 lần, Ỷ thiên đồ long ký cũng có 10 phiên bản. Có những phiên bản đã trở thành kinh điển trong lòng khán giả.

Tiểu thuyết kiếm hiệp của Kim Dung được chuyển thể thành phim truyền hình, phim điện ảnh, là bệ phóng tên tuổi cho nhiều lứa diễn viên Hoa ngữ.

Ít ai biết rằng, trong các bộ phim kiếm hiệp của Kim Dung, có một tác phẩm chỉ được chuyển thể một lần và chưa bao giờ được làm lại. Đó là bộ phim Việt nữ kiếm, được đài ATV của Hong Kong sản xuất năm 1986 với độ dài 20 tập.

Việt nữ kiếm là truyện ngắn được Kim Dung sáng tác vào năm 1970. Phiên bản chuyển thể do “thiên thần hành động” Lý Trại Phượng và nam diễn viên Nhạc Hoa đóng chính. Tác phẩm lấy bối cảnh thời Chiến Quốc, kể về câu chuyện giữa hai nhân vật Phạm Lãi (Nhạc Hoa) và cô gái trẻ xinh đẹp và có võ công cao cường là A Thanh. Trong phim, A Thanh yêu đơn phương Phạm Lãi, trong khi Phạm Lãi lại dành tình cảm cho nàng Tây Thi có nhan sắc nghiêng nước nghiêng thành.

Việt nữ kiếm – tác phẩm duy nhất của Kim Dung chỉ được chuyển thể một lần.

Theo Twoeggz, có khá nhiều lý do khiến Việt nữ kiếm khó lọt vào mắt xanh của các nhà sản xuất phim ở Trung Quốc. Đầu tiên, Việt nữ kiếm chỉ là một truyện ngắn do Kim Dung sáng tác vào năm 1970. Tình tiết trong truyện không nhiều và phức tạp như các bộ tiểu thuyết khác của cố nhà văn. Phiên bản chuyển thể năm 1986 chỉ có độ dài 20 tập, chưa đủ để thỏa mãn khán giả truyền hình.

Tuyến nhân vật trong truyện cũng khá ít ỏi, chỉ xoay quanh ba nhân vật chính là Phạm Lãi, A Thanh và Tây Thi. Trong khi đó, các tác phẩm khác của Kim Dung như Thần điêu đại hiệpỶ thiên đồ long kýThiên long bát bộ… lại sở hữu tuyến nhân vật đồ sộ lên tới hàng chục, hàng trăm, tạo sự hấp dẫn người xem.

Việc tuyển chọn diễn viên cũng được cho là vấn đề khiến các nhà sản xuất đau đầu. A Thanh – nhân vật chính của truyện được miêu tả là một cô gái vừa xinh đẹp, vừa có võ công cao cường. Bên cạnh A Thanh, Việt nữ kiếm còn có sự xuất hiện của một mỹ nhân thời cổ đại là Tây Thi. Để tìm được một nữ diễn viên có nhan sắc và tài năng như Lý Trại Phượng để vào vai A Thanh là điều không hề đơn giản.

Tìm một nữ diễn viên như “thiên thần kungfu” Lý Trại Phượng không hề dễ dàng.

Bộ truyện cũng có nhiều tình tiết, trận đánh rất khó chuyển thể thành phim và đòi hỏi sự đầu tư, chẳng hạn như phân cảnh A Thanh đánh bại 2000 người chỉ trong chớp mắt. Theo QQ, một lý do khác khiến Việt nữ kiếm không được các nhà làm phim lựa chọn là vì độ phổ biến của tác phẩm gốc. Nếu so sánh với 14 bộ tiểu thuyết của Kim Dung, danh tiếng của Việt nữ kiếm được ít người biết đến hơn hẳn.